Конструктор сайтов REG.RU

Фильм «Американское чтиво»

Умная сатира на политкорректность. Обладатель премии «Оскар» 2024 г.

 

Фильм о темнокожем писателе, который не хочет писать «черную литературу», — редкий пример высказывания о расовом вопросе, которое вряд ли способно кого-то разозлить, зато может развеселить и активистов Black Lives Matter, и ненавистников политкорректности.

 

При всем уважении я с этим справляюсь, значит, сможете и вы», — иронизирует темнокожий профессор американской литературы Телониус Эллисон (Джеффри Райт) в ответ на реплику из аудитории: его белой студентке «некомфортно» видеть на доске так называемое «n-word» в названии рассказа Фланнери О’Коннор.

Телониуса (для родных и друзей он Монк — неизбежное прозвище в честь единственного знаменитого тезки) раздражают избыточные внимание и щепетильность к расовому вопросу.

 

Тираж его собственного романа не распродали за несколько лет: это интеллектуальная проза с отсылками к древнегреческой мифологии, но ведь от автора с таким цветом кожи литературный рынок ждет другого.

Приехав на конференцию в Бостон, Телониус в завистливом раздражении слушает презентацию нового бестселлера, посвященного нищей жизни в гетто. И через пару дней отправляет своему литературному агенту рукопись под псевдонимом — повесть «Моя паталогия» (именно так, с ошибкой в названии), состряпанную из самых трагических и пафосных клише об афроамериканской жизни, — с целью потроллить издателей.

 

«Американское чтиво», как и роман-первоисточник, — сатира: соответственно, люди, с которыми приходится иметь дело Телониусу, представляют собой шаржированные типажи и в большинстве своем довольно глупы.

Разумеется, белые издатели принимают «Мою паталогию» за чистую монету и на ура, из нее хотят сделать книжный хит сезона и оскаровский хит (из представленной в фильме галереи колоритных дураков отдельно отметим Адама Броуди в роли напыщенного голливудского режиссера).

Теперь перед Телониусом непростой выбор: с одной стороны, шутка зашла слишком далеко, с другой — денег предлагают много и лишними они не будут.

 

Дело в том, что сюжет «Американского чтива» делится на две части, и помимо сатирической линии о парадоксах так называемой политкорректности развивается еще мелодраматическая: там главный герой, приехав в семейный дом в Бостон, ищет деньги для ухода за больной мамой, пытается найти общий язык с братом и начинает роман с соседкой — одной из немногочисленных читательниц книг Телониуса.

 

Понятно, что история про семью Монка иллюстрирует тезис самого героя: жизнь темнокожих американцев бывает разной.

У семьи Эвереттов — роскошный дом в хорошем районе и еще дача на берегу моря, они очень далеки от реалий гетто, а жизненные сложности Телониуса обычно описываются выражением «проблемы белых людей».

 

Но драматургически две эти линии очень мало связаны, их события просто идут параллельно друг другу. Фильм распадается надвое; интонация у его подсюжетов совсем разная — в домашних сценах нет ничего похожего на, например, карикатурное заседание литературного жюри, в котором работает Телониус.

Эта двойственность не мешает в первой половине «Чтива», но превращается в некоторую проблему ближе к концу: фарс про «Мою паталогию» сохраняет свой веселый цинизм, а вот в семейной драме появляются слащавые ноты, и фортепианный саундтрек на фоне диалогов звучит все сентиментальней.